martes, 7 de diciembre de 2010

The Dark Night of the Soul

Esta semana comparto otro tema de Loreena McKenitt  que aporta unos momentos de sosiego y tranquilidad para los que llevan -llevamos- una vida ajetreada haciendo muchas cosas, y permite dedicar unos minutos a recargar las pilas.

En esta ocasión se trata del tema The Dark Night of the Soul, extraído del Cd The mask and mirror, editado en 1994.

La letra es una adaptación del célebre poema de San Juan de la Cruz En una noche oscura, y creo que merece la pena leerlo con detenimiento. 

Después del video incluyo el poema original y la letra de la canción, en inglés y su traducción.



===========================
Poema original de San Juan de la Cruz

En una noche oscura,
con ansias, en amores inflamada
¡oh dichosa ventura!,
salí sin ser notada
estando ya mi casa sosegada.

A oscuras y segura,
por la secreta escala disfrazada,
¡Oh dichosa ventura!,
a oscuras y en celada,
estando ya mi casa sosegada.

En la noche dichosa
en secreto, que nadie me veía,
ni yo miraba cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el corazón ardía.

Aquésta me guiaba
más cierto que la luz del mediodía,
adonde me esperaba
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía.

¡Oh noche que guiaste!
¡Oh noche amable más que la alborada!
¡Oh noche que juntaste
Amado con amada,
amada en el Amado transformada!

En mi pecho florido
que entero para él sólo se guardaba,
allí quedó dormido,
y yo le regalaba,
y el ventalle de cedros aire daba

El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería
y todos mis sentidos suspendía.

Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado,
cesó todo y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado.
=========================
La letra de la canción en inglés:
The Dark Night of the Soul

Upon a darkened night
the flame o love was burning in my breast
And by a lantern bright
I fled my house while all in quiet rest

Shrouded by the night

and by the secret star I quikly fled
The veil concealed my eyes
while all within lay quiet as the dead

Oh night though was my guide

oh night more loving than the rising sun
Oh night that joined the lover
to the beloved one
transforming each of them into the other

Upon that misty night

in secrecy, beyond such mortal sight
Without a guide or light
than that which burned so deeply in my heart

That fire t'was led me on

and shone more bright than of the midday sun
To where he waited still
it was a place where no one else could come

Within my pounding heart

which kept itself entirely for him
He fell into his sleep
beneath the cedars all my love I gave
From o'er the fortress walls
the wind would brush his hair against his brow
And with its smoothest hand
caressed my every sense it would allow

I lost myself to him

and laid my face upon my lovers breast
And care and grief grew dim
as in the mornings mist became the light
There they dimmed amongst the lilies fair
there they dimmed amongst the lilies fair
=========================
Y la traducción al español:
(¡gracias Corpus!)
Tras una noche oscura
el amor como fuego ardía en mi pecho,
y por esa luz brillante
huí de mi casa, mientras todos los demás quedaban en calma.

Estuve envuelto por la oscuridad
y por la estrella secreta que rápidamente huyeron.
El velo ocultaba mis ojos
mientras todo descansaba tranquilo como los que fallecieron.

Oh noche, eras mi guía
Oh noche, anhelante del sol naciente
Oh noche, tú uniste al Amante
y a este mortal
tras mi conversión 

Después de esa noche brumosa,
en sigilo, más allá de la vista mortal, tales,
sin una guía, sin una luz,
permanecieron abrasados profundamente en mi corazón

Ese fuego me transformó
y brilló más lúcido que el sol del mediodía
lugar donde espero
algún día llegar

Dentro de mi corazón latiendo
me mantengo totalmente para Él
Cayendo en Su sueño
y dándome Él todo su Amor

Desde el muro de la fortaleza,
al viento cepilló mi cabello 
y con su suave mano
me acarició todo el sentido de mi ser

Me perdí con Él
y puso rostro a mi Madre amante 

Y la atención y el dolor se me atenuaron
y en la niebla por la mañana se convirtieron en luz

Justamente allí permanecí atenuado entre los lirios 
Justamente allí permanecí atenuado entre los lirios ...

0 comentarios: