miércoles, 25 de enero de 2012

Plus Rien Ne M'étonne

A pesar de que todo el mundo dice que quiere la paz, ¡qué difícilmente se consigue en la práctica!

Casi cada día nos vemos asaltados por conflictos en muchas partes del mundo, y en especial en Africa, gran continente explotado desde su descubrimiento.

El tema musical de esta semana es una canción de Tiken Jah Fakoly, cantante reggae de Costa de Marfil muy implicado en la crítica y denuncia de los abusos y manipulaciones que se dan en Africa por culpa de políticos y multinacionales. Lleva por título Plus Rien Ne M'étonne, algo así como Ya nada me asombra, y es del año 2004.

La letra, como siempre, va después del video y refleja en pocas palabras la cruda realidad de las relaciones internacionales. Va en español y francés, por si alguien está interesado.

El primer video toma imágenes reales de conflictos actuales, o sea, bastante duras, y hace que uno se pregunte cómo es posible que el ser humano llegue a estas situaciones de barbarie y explotación.

El segundo es la misma canción y está tomado de una actuación directo.

La lección personal para mí es clara: llevar la paz y la concordia en el ambiente en que me muevo y trabajar por la educación en los valores trascendentes para que nuestros niños y adolescentes vean que otra sociedad, donde brille el amor y la caridad, sí es posible.



(Gracias a Yoly y Juanjo por el video y por su compromiso con los que lo necesitan)

Y aquí en una actuación en directo: 



La letra en español:

Ya nada me asombra

Se han repartido el mundo
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Se han repartido el mundo.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.

Si tu me dejas Chechenia,
Yo te doy Armenia.
Si tu me das Afganistán
Yo te entrego Pakistán.
Si no te vas de Haití,
Yo te embarco hacia Bangui.
Si tu me ayudas a bombardear Irak,
Yo te arreglo lo de Kurdistan.

Se han repartido el mundo
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Se han repartido el mundo.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.

Si tu me dejas uranio,
Yo te dejo el aluminio.
Si tu me entregas tus yacimientos,
Yo te ayudo a perseguir a los talibanes.
Si tu me das mucho trigo,
Yo les hago la guerra a tus costes.
Si tu me dejas extraer tu oro,
Yo te ayudo a echar al general.

Se han repartido el mundo
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Se han repartido el mundo.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.

Se han repartido África sin consultarlo.
Se sorprende de que estemos desunidos.
Una parte del imperio Mandiga,
Se encuentra donde los Wolof.
Una parte del imperio Mossi,
Se encuentra en Ghana.
Una parte del imperio Sousso
Se encuentra en el imperio Mandiga,
Una parte del imperio Mandiga
Se encuentra donde los Mossi.

Han partido África sin consultarnos,
Sin preguntarnos, sin advertirnos.

Se han repartido el mundo
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Se han repartido el mundo.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.

Se han repartido el mundo
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Se han repartido el mundo.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra.
Ya nada me asombra. 


Y la letra original en francés:

Plus rien ne m'étonne !

Si tu me laisses la Tchétchénie,

Moi je te laisse l'Arménie
Si tu me laisse l'afghanistan
Moi je te laisses le Pakistan
Si tu ne quittes pas Haïti,
Moi je t'embarque pour Bangui
Si tu m'aides à bombarder l'Irak
Moi je t'arrange le Kurdistan.

Si tu me laisses l'uranium,

Moi je te laisse l'aluminium
Si tu me laisse tes gisements,
Moi je t'aides à chasser les Talibans
Si tu me donnes beaucoup de blé,
Moi je fais la guerre à tes côtés
Si tu me laisses extraire ton or,
Moi je t'aides à mettre le général dehors.

Ils ont partagé Africa, sans nous consulter

Il s'étonnent que nous soyons désunis.
Une partie de l'empire Maldingue
Se trouva chez les Wollofs.
Une partie de l'empire Mossi,
Se trouva dans le Ghana.
Une partie de l'empire Soussou,
Se trouva dans l'empire Maldingue.
Une partie de l'empire Maldingue,
Se trouva chez les Mossi.

Ils ont partagé Africa, sans nous consulter !

Sans nous demander !
Sans nous aviser !

Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne !

Plus rien ne m'étonne !
Plus rien ne m'étonne !  

La Historia de la Semana 
 

No hay comentarios: